Ada Colau, obligada a hacer de traductora tras la negativa de TV3 a hacer una pregunta en castellano

El último episodio que evidencia el sectarismo imparable que se vive en ‘TV3’ se vivió este pasado fin de semana durante la emisión del programa Preguntes Freqüents.

Los invitados eran el exalcalde de Medellín, Sergio Fajardo, y la alcaldesa de Barcelona, Ada Colau.

A pesar de que el castellano era el idioma común de la presentadora y los invitados, al colombiano le colocaron un pinganillo para que escuchara la traducción simultánea del catalán al español.

Sin embargo, Fajardo no se aclaraba y pedía que le hicieran la pregunta en castellano

«Yo recuerdo ahora cuando a mí me decían que hablaba muy rápido para hacer las traducciones. Entonces, por este oído, estoy intentando entender la traducción y por este otro estoy tratando de entender directamente. Y tengo una confusión”, aseguraba.

Ante la negativa de la presentadora, era la propia Ada Colau quien le hacía la pregunta en castellano

“Si la política tiene que ir hacia personas que pisen más la calle, que entiendan más la calle. Hago de traductora sin problema», traducía la alcaldesa de Barcelona.

La presentadora le espetaba a Colau que ella también podía haber traducido la pregunta.