Quantcast

Creen el primer traductor murcià espanyol que triomfa a Twitter

El murcià és un dels accents més complexos derivats del castellà i tal complexitat provoca que no tothom ho arribi a entendre bé. Per això, Israel Box , un professor d'educació infantil, ha creat el primer traductor murcià-espanyol, espanyol-murcià .

Segons explica al diari El Mundo , la idea de crear @traductormurcia , un compte de Twitter on pretén apropar algunes expressions típiques de Múrcia a la resta d'hispanoparlants, va sorgir de forma improvisada.

La idea va arribar a mitja classe d'anglès quan "estaven explicant els phrasal verbs i es va acudir que podríem traduir-los al murcià ".

Així va néixer aquest perfil de Twitter, que en l'actualitat compta amb 15.000 seguidors . Israel explica que són els propis veïns del seu poble els que li serveixen d'inspiració. "Mentre els avis estan esperant per treure receptes, trec el mòbil i començo a apuntar tot tipus d'expressions" , explica.

A més d'expressions, pel·lícules com El Renascut o La Guerra de les Galàxies també tenen la seva variant en murcià.

Encara que sembli que amb això es ofèn els murcians, aquest professor assegura sentir- "profundament enamorao" de la seva terra i de la seva parla.

– Filla, em preocupava el teu parador.
– Estava amb un noi però no és assumpte de la teva incumbència.

– De camini vieneh?
– D'Dah 1 vuertecica …

Traductor Murcià (@traductormurcia) 7 abril 2016

Un cop finalitzat el seu visionat, estic en condicions d'afirmar que aquesta pel·lícula és obra mestra dins del seu gènere.

ha estao bonica.

Traductor Murcià (@traductormurcia) 3 d'abril de 2016

el meu carrer consta en l'itinerari del seguici religiós.

Acha, et trec una sillica a la porta pá veure la processó? pic.twitter.com/ZAV43YpoST

Traductor Murcià (@traductormurcia) 27 març 2016

MÚRCIA

NIVELL DE SORPRESA LLEU:

Hohtiah!

NIVELL DE SORPRESA MODERAT:

Hohtiah, fatxenda!

NIVELL DE SORPRESA MÀXIMA:

Hohtiah, fatxenda, huevah!

Traductor Murcià (@traductormurcia) 21 març 2016

Per ventura ho dubtes ? Doncs jo ho reitero i ho emfatitzo.

No? Ni ná!

Traductor Murcià (@traductormurcia) 31 gener 2016


Comentarios de Facebook