Compartir

MADRID, 26 (EUROPA PRESS)

El presidente del Tribunal Supremo y del Consejo General del Poder Judicial, Carlos Lesmes, y el director de la Real Academia Española (RAE), José Manuel Blecua, han suscrito este miércoles un convenio de colaboración para la elaboración de un diccionario de términos jurídicos y la preparación de un Libro de Estilo de la Justicia.

El proyecto del diccionario de términos jurídicos será dirigido por el académico de número y catedrático de Derecho Administrativo Santiago Muñoz Machado, que contará con un equipo de colaboradores formado por al menos cincuenta profesores universitarios entre los que habrá especialistas en cada una de las ramas principales en que el Derecho se divide académicamente.

Además, los lexicógrafos de la RAE prestarán asistencia técnica al proyecto. El CGPJ, por su parte, podrá proponer la incorporación a los trabajos de magistrados, jueces y letrados que, por razón de sus conocimientos y especialización, contribuyan al desarrollo y ejecución del diccionario.

Mientras tanto, la elaboración del Libro de Estilo corresponderá en sus aspectos generales a un equipo de lexicógrafos de la RAE bajo la dirección de uno o varios académicos. La Real Academia requerirá del CGPJ la colaboración que precise en relación con la especialización jurídica que exige la preparación de esta obra.

El texto del convenio señala que el CGPJ pretende ayudar “a la mejora de la calidad expositiva y literaria de las resoluciones judiciales, ya que si bien en España y en otros países europeos existen iniciativas dirigidas a lograr que el lenguaje de las leyes sea claro, el de la jurisprudencia, que también es decisivo para la claridad e interpretación del Derecho, ha sido objeto tradicionalmente de menor atención”.

En este sentido, se considera que uno de los instrumentos que podrían ayudar al citado buen uso del español por los jueces y tribunales es un Libro de Estilo de la Justicia que contenga normas de escritura; formas de manejar los nombres, las abreviaciones y los signos; reglas gramaticales; errores frecuentes; utilización de términos de otros idiomas extranjeros, etc.

El órgano de gobierno de los jueces cederá la explotación de los derechos de autor de las dos obras, mientras que la RAE se compromete a dar acceso de forma gratuita a todos los miembros de la Carrera Judicial a la edición electrónica del Libro de Estilo y del diccionario de términos jurídicos.

ACUERDO CON MICROSOFT

Por otra parte, la RAE también ha alcanzado otro acuerdo con Microsoft con el objetivo de colaborar de forma activa en la aplicación de la tecnología en la actividad y los servicios que desarrolla y ofrece la academia a los cerca de 500 millones de hispanohablantes en todo el mundo.

Esta alianza, renovada en el marco del tercer centenario de la Academia, renueva la relación que mantienen la Real Academia Española y Microsoft desde que en 1999 se estableciera un acuerdo de colaboración para incorporar los contenidos del Diccionario de la lengua española en Microsoft Office y facilitar el acceso de los expertos de Microsoft a la base de datos lexicográficas de la Academia.

Dicho acuerdo fue rubricado por Bill Gates, el entonces consejero delegado de Microsoft Corporation, y constituyó el punto de partida de esta colaboración. Esta nueva alianza pretende impulsar y potenciar la modernización y digitalización de la Academia a través de la tecnología más avanzada.

Así, ambas entidades trabajarán en la consolidación de la presencia de la RAE en las redes, la extensión de su actividad a otros entornos digitales y la incorporación de las últimas tecnologías de comunicación y colaboración en la institución. El objetivo de esta colaboración es mejorar la relevancia de la Academia en el mundo digital y extender el uso de los contenidos generados por la RAE a múltiples servicios en línea accesibles desde cualquier dispositivo.

Asimismo, ambas entidades trabajarán en la generación e identificación de oportunidades que favorezcan la distribución de los contenidos de la Academia a un mayor número de personas interesadas en la lengua española, creando y extendiendo redes de colaboración con las otras corporaciones que constituyen la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE) y con la comunidad internacional.