Quantcast

15 anys després el significat del "Aserejé" es fa viral

Parlar del Aserejé, és parlar d'una de les cançons més reeixides de la història, amb més de 7 milions de senzills i que va gaudir del lloc número 1 en una vintena de països.

No obstant això, des de la seva publicació el 10 de juny de 2002, molt s'ha discutit sobre el significat de la seva lletra, i ara, 15 anys després, el tuiter Kueaff, de nom milky silver chance ha aconseguit que el "Aserejé" torni a ressonar a les orelles de tots, amb el seu anàlisi detallada de la lletra. Aquí va la seva visió.

Vaig a agafar-me el treball d'explicar el Aserejé, perquè la gent pensa que no té sentit, i té un munt de sentit * thread *

& mdash; milky silver chance (@Kueaff) 19 setembre 2017

< blockquote class = "twitter-tweet" data-lang = "ca">

la lletra comença mira el que s'acosta a la volta de la cantonada, ve Diego rumbeando a Ok el personatge principal és Diego

& mdash; milky silver chance (@Kueaff) 19 setembre 2017

Amb la lluna a les nines, i en el seu vestit aiguamarina van restes de contraban a és a dir, Diego estava molt molt drogat

& mdash ; milky silver chance (@Kueaff) 19 setembre 2017

I on més no cap una ànima, allà es fica a donar-se canya, posseït pel ritme rakatanga a la disc estava plena, a Diego li agrada la música

& mdash; milky silver chance (@Kueaff) 19 setembre 2017

i el DJ que el coneix toca l'himne de les 12, per a Diego la cançó més desitjada a Diego és amic del DJ i passarà la seva cançó preferida. < / p> & mdash; milky silver chance (@Kueaff) 19 setembre 2017

I la bailaaaa a I la gozaaaa a I la cantaaaaaaaaaaa

& mdash; milky silver chance (@Kueaff) 19 setembre 2017

Però Diego la canta malament, perquè estava drogat, ¿I quina és la cançó preferida de Diego?

& mdash; milky silver chance (@Kueaff) 19 setembre 2017

al costat del anàlisi detallada de la lletra, el seu autor acaba amb un altre tuit dirigit a les Ketchup, en què es disculpa per si ha trencat la seva tranquil·litat i afegeix que a hores d'ara investiga la lletra de l'McCaco: bugutu bagata bu rakatakataka bugutu bagata bububu, amb resultats "infructífers".