Quantcast

TVE la fa grossa al traduir el 'hola Barcelona' de Springsteen per 'hola Espanya'

El pas de Bruce Springsteen pel nostre país només ha pogut ser gaudit per uns pocs, però ha deixat alguna que altra anècdota que no ha passat desapercebuda. Una d'elles ha estat totalment aliena al 'boss', ja que està relacionada amb la particular traducció que va fer TVE de les seves paraules durant el concert.

Amb un to afectuós i de festa va cridar un "hola Barcelona, ??hola Catalunya!" , encara que la presentadora del Canal 24 hores, Beatriz Pérez Aranda , el va portar erròniament com "hola Espanya, hola Catalunya!" . Un lapsus que podria haver estat simplement això, o alguna cosa intencionat. Sigui com sigui, la pública ho ha eliminat de la seva web, tot i que les xarxes socials han pogut gravar el moment.

No seria la primera vegada que la presentadora es fa viral, ja que fa uns anys va protagonitzar un enutjós moment en dir que "el més ràpid, per cert, és Kubica, així que és el que va com si fos … un … un … cogombre ", quan en realitat volia dir " com un coet ".

TVE ja és la segona vegada que la fa grossa en poc temps. Durant la retransmissió d'Eurovisió enfadar molt als espectadors quan la van tallar i van posar una doble pantalla partida amb publicitat i escenari al mateix temps, però era tan terrible que no va agradar gens.