Quantcast

Crean el primer traductor murciano-español que triunfa en Twitter

El murciano es uno de los acentos más complejos derivados del castellano y tal complejidad provoca que no todo el mundo lo llegue a entender bien. Por ello, Israel Box, un profesor de Educación Infantil, ha creado el primer traductor murciano-español, español-murciano.

Según cuenta al diario El Mundo, la idea de crear @traductormurcia, una cuenta de Twitter donde pretende acercar algunas expresiones típicas de Murcia al resto de hispanohablantes, surgió de forma improvisada.

La idea llegó en plena clase de inglés cuando «estaban explicando los phrasal verbs y se me ocurrió que podríamos traducirlos al murciano»

Así nació este perfil de Twitter, que en la actualidad cuenta con 15.000 seguidores. Israel explica que son los propios vecinos de su pueblo los que le sirven de inspiración. «Mientras los abueletes están esperando para sacar recetas, saco el móvil y empiezo a apuntar todo tipo de expresiones», cuenta. 

Además de expresiones, películas como El Renacido o La Guerra de las Galaxias también tienen su variante en murciano. 

Aunque parezca que con esto se ofende a los murcianos, este profesor asegura sentirse «profundamente enamorao» de su tierra y de su habla.